quinta-feira, 28 de abril de 2011

Polêmica: estrangeirismos


Olá pessoal, semana passada fiquei no meio de uma baita confusão e gostaria de abrir o assunto nesse canal aqui com vocês. Eu sempre quis utilizar esse espaço do blog para expandir os assuntos que lá no Twitter não consigo falar em 140 caracteres. É pouco espaço para certos aprofundamentos de ideias, vocês não acham? Bom, o nosso assunto de hoje será sobre a polêmica lei 156/2009 do deputado Raul Carrion. Essa lei obriga a tradução de expressões ou palavras estrangeiras para a língua portuguesa.

Aquele número ali da lei, que nesse caso é 156/2009, mostra o registro do processo e é seguido do ano que ela foi apresentada ou votada. Logo notamos com facilidade que a lei do deputado foi votada em 2009, e ganhou meu voto contrário na época por não concordar mesmo com a proposta, já que teríamos que traduzir expressões que já fazem parte do nosso dia a dia e que já estamos bem adaptados. Exemplos bem engraçados surgiram nas redes sociais através de vocês, o que achei bem divertido também. E vocês acham que eu jogaria contra a minha pessoa mesmo? Imaginaram o Mano Changes enquadrado na nova lei? Saiu no jornal que eu teria que trocar o nome Mano Changes para algo como “Mano Mudanças” ou “Mano Trocas” na tradução do termo inglês “changes”. 

A lei que nos foi apresentada em 2009 ficou em espera esse tempo na Assembleia e ganhou nova votação na semana passada, e com algumas emendas (alterações) bem importantes. Isso é bem normal porque uma lei vai a votação e os deputados apuram as discussões em cima dela até achar um denominador comum. Cada deputado dá o seu palpite e a coisa vai andando e se vai acrescentando melhorias. A confusão toda foi em torno da aprovação final dela e agora com o meu voto de “sim”, mas um sim para retirar da lei a obrigação da tradução para nomes próprios, como no meu caso. O meu voto de sim foi na emenda! Não posso concordar com uma lei que poderia trocar meu nome, né galera?

Grande Presença,
Mano Changes

Confira aqui a votação em 2009 – votei contra

Confira a votação em 2011 – votei a favor da lei mas com supressão da tradução em nomes próprios

Nenhum comentário:

Postar um comentário